Il n’y a pas un corps, un sujet, une personne mais une expérience en cours qui va modeler petit à petit la manière dont se construisent les mouvements. Cette relation, le phénomène qui se joue entre le contexte et le sujet, et ses modalités, vont façonner le corps. La manière dont sont intégrées les diverses informations sensorielles (provenant de la relation entretenue avec les mondes extérieur et intérieur) va s’exprimer essentiellement à travers la musculature tonique. Cela va donc façonner la posture et colorer le mouvement à venir. En modifiant l’habitude perceptive, la posture se modifie. Cette attention portée sur la modification de la vision de l’être-je impacte l’approche du langage quotidien. Revisité, il dévoile parfois une profondeur nouvelle, ou au contraire une obsolescence. Comment se dit-on, comment dit-on l’autre dans la langue française ? S’attacher à l’expérience de la parole en cours. Voilà le fil conducteur du projet Script Album.
Il n’y a pas un corps, un sujet, une personne mais une expérience en cours qui va modeler petit à petit la manière dont se construisent les mouvements. Cette relation, le phénomène qui se joue entre le contexte et le sujet, et ses modalités, vont façonner le corps. La manière dont sont intégrées les diverses informations sensorielles (provenant de la relation entretenue avec les mondes extérieur et intérieur) va s’exprimer essentiellement à travers la musculature tonique. Cela va donc façonner la posture et colorer le mouvement à venir. En modifiant l’habitude perceptive, la posture se modifie. Cette attention portée sur la modification de la vision de l’être-je impacte l’approche du langage quotidien. Revisité, il dévoile parfois une profondeur nouvelle, ou au contraire une obsolescence. Comment se dit-on, comment dit-on l’autre dans la langue française ? S’attacher à l’expérience de la parole en cours. Voilà le fil conducteur du projet Script Album. J’en ai entamé l’écriture en juin 2016 lors d’une résidence d’écriture. Un premier travail solitaire m’a permis de mettre à jour une réflexion sur le langage, liant poème et document de travail. J’emploie ici le mot poème car je me base sur le vers pour suspendre un automatisme de la parole et m’interroger sur ce qui est à venir. J’ai nommé ce premier texte Script Album. Script, en référence à ce document synthèse auquel on se réfère pour les tournages, en référence à la scripte, la secrétaire de plateau, garante de la continuité du projet, au scribe antique, l‘écrivain public. Album, parce qu’il s’agira d’un recueil de questionnements et d’inventions, que l’on peut revisiter à postériori. Album, en référence à la littérature de l’enfance, d’une enfance renouvelée de la langue. Album, parce que ce projet se veut une aventure collective, parce que c’est ensemble que la langue s’élabore. Parce que la représentation que l’on a de soi, des autres est en jeu. Le projet Script album repose sur l’appropriation des objectifs de la recherche par les participants. Au cœur de ce que je souhaite partager, transmettre, d’une part, une certaine approche de la parole : - la conscience de l’acte créatif constant qu’est parler, penser. - La conscience que les règles et usages d’une langue se construisent par la pratique, que l’on est libre de les enfreindre, les recréer. Que l’étrangeté n’est pas une faute, mais une expérimentation. La notion que la langue, dont on hérite, dans laquelle on s’incarne, est avant tout un outil. - L’expérience d’un dire issu de la perception plutôt qu’encadrant la perception D’autre part, une certaine conscience de soi : - la formation de l’être découle de sa relation avec l’environnement dans lequel il évolue - un être, un corps en constante transformation Parce que l’usage de la langue est l’enjeu majeur de ce travail, j’ai souhaité développer une forme participative : un site internet qui pourrait nourrir et être nourri par des traces d’un travail d’ateliers et de performances. Je guide les performances mais je travaille en parallèle à un protocole permettant aux participants des ateliers de pouvoir eux-aussi les guider. Ces performances offrent l’occasion de partager les recherches menées et la langue qui en découle à un plus large public. Cette performance sera elle aussi participative et les réflexions des uns et des autres seront conservées au moins sur le site internet, et qui sait dans la relation quotidienne de chacun avec sa langue.
Ariège
Par le(s) artiste(s)
Par les participants